Some info on me

(Updated: 03JAN2019)

1) A brief introduction about myself was recently made by my friends Ira, Alicia and Bob:

https://lnkd.in/euEYeVp 

https://bit.ly/2t0D6NV

https://bit.ly/2GVgTsJ

2) I welcome ALL invitations to connect on LinkedIn. Among the many benefits of getting yourself known by other people, it has been tested by many that the stronger your network is, the higher your chances of appearing in searches are (check comments here: https://lnkd.in/eEBgAxa) 

3) If you have written a book or read one you really loved, you can promote it for free in the Comments section here: https://lnkd.in/ejjeQbz 

4) As a job-seeker, I have created a list of some Eng. / Oil&Gas Companies that you can use: https://lnkd.in/er_CyTq 

5) I can help you, for FREE, with English-Spanish and Spanish-English translations. Credentials: Cambridge PET, Cambridge FCE, TOEFL and SIELE (https://bit.ly/2QWPqNw) . Just give me a shout… the only constraint may be the time, but we will sort it out together. Check it here: https://lnkd.in/ea4Zyu7 , or here: https://lnkd.in/eaFhnrp 

6) Three last links on me (please give a Like to the youtube video!):

6.a) https://lnkd.in/erBWGMS 

6.b) https://lnkd.in/e2qgSWa 

6.c) https://lnkd.in/eXuvfPM

///\\\///\\\///\\\///\\\///\\\///\\\///\\\///\\\///\\\///\\\///\\\///\\\///\\\///\\\///\\\///\\\///\\\///\\\///\\\

My LinkedIn profile

My “Electronic, Electromechanical and Electric R&M” LinkedIn Group

My SPN profile

My fyi.to Smartlist

My EF SET Certificate

My SIELE GLOBAL Certificate

My “How to Build Confidence in Your Abilities” Certificate

My amirite survey about Quora

B.E.S.T. Engineer Honoree Member 🙂

My University Graduation Date

<a href=”https://www.bloglovin.com/blog/19737301/?claim=u9sb2mvvswe”>Follow my blog with Bloglovin</a>

///\\\///\\\///\\\///\\\///\\\///\\\///\\\///\\\///\\\///\\\///\\\///\\\///\\\///\\\///\\\///\\\///\\\///\\\///\\\

 

 

Lu Tong’s Seven Bowls of Tea 七碗诗 卢仝(唐. 790~835)

The first bowl moistens my lips and throat; 一碗喉吻潤,

The second bowl breaks my loneliness; 二碗破孤悶,

The third bowl searches my barren entrails but to find 三碗搜枯腸,

Therein some five thousand scrolls; 惟有文字五千卷,

The fourth bowl raises a slight perspiration 四碗發輕汗,

And all life’s inequities pass out through my pores; 平生不平事盡向毛孔散,

The fifth bowl purifies my flesh and bones; 五碗肌骨清,

The sixth bowl calls me to the immortals. 六碗通仙靈,

The seventh bowl could not be drunk, 七碗吃不得也,

only the breath of the cool wind raises in my sleeves. 唯覺兩腋習習清風生。

Where is Penglai Island, Yuchuanzi wishes to ride on this sweet breeze and go back. 蓬萊山﹐在何處,玉川子乘此清風欲歸去。

(Steven R. Jones 2008)

https://en.wikipedia.org/wiki/Lu_Tong

Women Hold the Key to India’s Global Pride

Great article by a friend of mine!!

EmpowerWomenEmpowerIndia

Corporate Social Responsibility initiatives focussed on Women Empowerment need of the hour

 As a true carrier of human civilization, the women constitute 50 per cent of the country’s population contributing enormously towards the socio- economic development of the nation. They cannot be ignored the way they have been since ages. It has been realized that widespread poverty and stunted socio-economic growth can’t be rectified unless one provides gainful employment  and  complete  security  and  safety  to the  urban,  semi- urban  and  rural   women. The prime focus should be on the women who live in the rural and semi-rural areas where opportunities for ideal education, career, employment and entrepreneurship are hard to come by.

It is true that Government is taking constructive steps to empower the women at the grass root level through launching various initiatives namely “Beti Bachao Beti Padhao” (BBBP) Yojana that is expected to change the lives of…

Ver la entrada original 506 palabras más

Some words in Spanish

(Para la tanscripción de signifcados, se empleó el Diccionario Clave)

acreedor

adj./s.
1Que tiene derecho a que se le pague una deuda: Como debe mucho dinero, le persiguen los acreedores.
2Que tiene mérito suficiente para obtener algo: Por su dedicación al trabajo se ha hecho acreedor a unascenso.
Del antiguo acreer (prestar).
Constr. de la acepción 2: acreedor a algo.
Dist. de merecedor (digno de recibir un premio o un castigo).

almiar

s.m.
Pajar descubierto, con un palo en el centro alrededor del cual se van amontonando la paja o el heno: Antes, en verano se veían muchos almiares en las eras.
Del árabe al– y del latín metalis, de meta (haces de paja).

avoirdupois

bastidor

braza

calado

capibara

chaneque

clarividencia

s.f.
1Capacidad o perspicacia para comprender y distinguir claramente: Su clarividencia en las inversiones le ha permitido hacer muy buenos negocios.
2Facultad sobrenatural de percibir o adivinar lo que no se ha visto o no ha sucedido: Algunas personas están dotadas de una clarividencia que les permite conocer el futuro.
De claro y el latín videre (ver).

dentífrico

adj./s.m.
Que se usa para limpiar los dientes: Los dentífricos con flúor previenen la caries.
Del latín dens (diente) y fricare (frotar).
Incorr. *[dentrífiko].

estrangular

v.
1Ahogar oprimiendo por el cuello hasta impedir la respiración: El asesino estranguló a su víctima con las manos. Se suicidó estrangulándose con una cuerda.
2Referido a una vía o a un conducto, dificultar o impedir el paso por ellos: Las obras estrangulan la calle.
3En medicina, referido esp. a la circulación sanguínea, detenerla en una parte del cuerpo por medio de una ligadura o de presión: El médico me ató una cinta al brazo para estrangular la vena y poder extraerme la sangre.
Del latín strangulare.
Verbo reg.

histrión

s.m.
1En el teatro grecolatino, actor que representaba disfrazado: Los histriones solían salir a escena con máscaras.
2Actor de teatro, esp. el que actúa de forma exagerada: Es un histrión y ridiculiza los personajes que representa.
3Persona que se expresa de forma teatral, exagerada y ridícula: Eres un histrión y no me creo que te haya hecho tanto daño.
Del latín histrio (comediante, actor, mimo).
Su femenino es histrionisa.

hagiografía

hojaldra

mugre

s.f.
Suciedad, esp. la grasienta.
Del latín mucor (moho).
En zonas del español meridional se usa como masculino.

mustio

adj.
1Referido esp. a un planta, que ha perdido su frescura, su verdor o su abundancia de hojas.
2Melancólico o triste: Hoy me he levantado mustio y tristón, y no sé por qué.
3En zonas del español meridional, hipócrita o falso.
Quizá del latín *mustidus (viscoso, húmedo).

nevar

overol

s.m.
En zonas del español meridional, mono de trabajo.
Del inglés overall.

paradigma

s.m.
1Modelo o ejemplo: El verbo ‘amar’ suele ponerse como paradigma de los verbos de la primera conjugación.
2En algunas escuelas lingüísticas, conjunto de unidades fonológicas, morfológicas, léxicas o sintácticas que pueden aparecer en un mismo contexto porque realizan la misma función: ‘Tarde’, ‘temprano’ y ‘pronto’ pertenecen al paradigma de los adverbios temporales.
3En gramática, cada uno de los esquemas formales de flexión: Los verbos en español se conjugan siguiendo tres paradigmas distintos según sean de la primera, de la segunda o de la tercera conjugación.
Del griego parádeigma (modelo, ejemplo).

picómetro

pinacoteca

resiliencia

s.f.
1Capacidad de una persona para afrontar situaciones adversas y salir fortalecido de ellas: Según este estudio, los niños con mayor resiliencia gozan de una habilidad notable para resolver los problemas.
2En física, capacidad de los materiales para resistir fuerzas externas sin deformarse: Cuanto mayor es la resiliencia de un material, más difícil es que se deforme.

sucinto

adj.
Breve, preciso o con las palabras justas.
Del latín succinctus (apretado, achaparrado).
Incorr. *[suszínto].
No debe emplearse con el significado de ‘detallado’ o ‘pormenorizado’: Presenté un amplio y {*sucinto > detallado} informe.

tobera

tolva

trasegar

v.
1Cambiar de un lugar a otro, esp. líquidos de un recipiente a otro: Trasegaremos este vino de la garrafa a las botellas.
2Referido a una bebida alcohólica, beberla en gran cantidad: Terminará alcohólica de tanto trasegar licores. Se trasegó una botella de vino él solo.
De origen incierto.
Aparece una u después de la g cuando le sigue e.